コーポレートサイト制作・Corporate Website Production

オフィス・店舗・住居など、人が集う空間に関するソリューションを主たる事業とし、半世紀以上の実績を誇る「JTBアセットマネジメント(JTBグループ)」のコーポレートサイト制作を行った。

サイト制作には弊社が得意とするCMSを採用。各所にパララックス効果を組み込み、スピード感のあるサイトづくりを目指した。JTBアセットマネジメントがこれまでに築いてきた実績・ノウハウ、枠にとらわれない発想力、社会貢献の姿勢、高い信頼性…これらの要素をサイト全体から感じ取っていただけるようなデザインを心掛けている。

We created a corporate website for JTB Asset Management (JTB Group), which boasts more than half a century of experience in providing solutions for offices, stores, residences, and other spaces where people gather as its main business.

The site was created using CMS, which is one of our specialties. The site was designed to convey JTB Asset Management's track record and know-how, out-of-the-box thinking, commitment to social contribution, and high level of reliability. We aimed to create a design that allows visitors to feel these elements from the entire site.

キャスティング・撮影(スチール&動画)・Still Photography Shooting

コーポレートサイト制作に関する撮影(スチール・動画)も、弊社にて実施している。

打ち合わせを重ね、企業理念や今後のビジョンを共有いただき、コーポレートサイト全体のイメージを丁寧に擦り合わせた。そのうえで、イメージに沿うモデル4名のオーディションを弊社にて実施(50名以上の応募者の中から選定、契約周りの業務も担当)。JTBアセットマネジメントが目指す、「空間ソリューションでつどうをつくる」のイメージを効果的に伝えるスチール・動画撮影を行った。

During the meetings, our client had shared their corporate philosophy and vision for the future, and we carefully refined the overall image of the corporate website. We then conducted auditions for four models to match the image (selected from over 50 applicants and handled contract work), and shot stills and video to effectively convey the image of JTB Asset Management's goal of "creating community through space solutions.

タグライン制作

トップページに訪れ最初に目に留まるタグライン『「つどう」をつくる』を提案。代表取締役との面談の機会をいただき、また共有いただいた中期経営計画を熟考。端的でわかりやすく表現することに努めた。

We visited the top page and proposed the tagline that first caught our attention, "Creating a 'Tsudou (means "to gather" in Japanese)'". We were given the opportunity to meet with the representative director and to carefully consider the mid-term management plan that he shared with us. We tried to express the plan in a straightforward manner.

インタビュー・Staff Interview

JTBアセットマネジメントが手掛けた店舗で活躍されるスタッフの方のインタビューを実施。短い文章でありながら、JTBアセットマネジメントの提案力や、実際に店舗を運営する中で感じた利点などを最大限に伝えることを意識。インタビュー記事には弊社撮影の画像も挿入している。

We conducted interviews with the staffs who are active in the stores that JTB Asset Management has worked on. Despite the short sentences, we were conscious of conveying to the maximum extent possible JTB Asset Management's ability to make proposals and the advantages we felt while actually operating the stores. We also inserted images taken by JTB Asset Management into the interview articles.

Client's comment
「JTBアセットマネジメント」
坂本様より

2021年度より事業ドメインが変わり、ホームページもゼロから改めて再構築する必要がありました。お客様にわかりやすく当社のサービスを伝えるためにどうしたら良いかや、ホームページの役割・位置づけ・目指すべき姿など、他社事例等を交えて丁寧にご提案をいただき、ご相談に乗っていただきました。ページのデザインやイメージ等についても、こちらが漠然とした考えしかない中であっても的確に要件を汲み取っていただき具現化。そのデザイン性・わかりやすさ等も含め、社内からは評価の声がありました。途中、急なデザインやスケジュール変更のお願いがあってもスピーディーに対応いただいております。また、投稿記事に必要なインタビューからイメージ写真の撮影、記事のライティングまで、当社のイメージづくりに一貫してご対応いただき、コロナ禍でリモート会議が多いなかにあっても相談相手としての距離も近く、安心してお任せすることができ、とてもありがたかったです。(株式会社JTBアセットマネジメント/坂本洋平)

Our business domain changed in the fiscal year 2021, and we needed to rebuild our website from scratch. We received detailed proposals and consultation on how to communicate our services to customers in an easy-to-understand manner, the role and positioning of the website, and what it should aim to be, with examples from other companies. Even though we had only a vague idea of the design and image of the page, they were able to accurately grasp our requirements and materialize them. The design and ease of understanding of the page design were highly evaluated within the company. Even when we asked for sudden changes in design or schedule during the process, they responded quickly. We were also very grateful for their consistent support in creating the image of our company, from the interviews required for the articles to the taking of image photos and writing of the articles. (Yohei Sakamoto, JTB Asset Management Inc.)

非常に嬉しいお言葉をいただけ、大変光栄に思います。未来を見据えた事業ドメイン変革という大きな節目に関わらせていただくということで、プロジェクト開始当初より気を引き締めて取り組ませていただきました。スタッフの皆様の力もお借りし、試行錯誤を繰り返しながら、まさに“二人三脚感”の大きいプロジェクトになったと感じております。撮影の手配や確認作業などスムーズにご対応いただけたことも、心より感謝申し上げます。引き続き、記事の追加や保守等でご一緒させていただきますが、御社にさらにお喜びいただけますよう、より一層尽力してまいります。(U-MA/ウーマ)

We are honored to hear your very kind words. We have been involved in a major milestone in the transformation of our business domain with an eye on the future, and we have been working on this project with great determination from the very beginning. With the help of our staff, we went through a lot of trial and error, and I feel that this project was a true "two-person tripod" project. I would also like to express my sincere appreciation for the smooth and efficient arrangements for filming and confirmation of the project. We will continue to work with you on the addition and maintenance of articles and will do our best to make your company even more pleased with our work.(From U-MA)