Reflect the “Relationship”
“関係性”を映す
クリエイティブ
“関係性”から
進化する
クリエイティブ
クライアントと何度も対話をし、絆を深め、信頼関係を築く。これこそが、こよないクリエイティブにおける最重要事項であるとU-MAは考えてる。
年々強くなる信頼関係があるからこそ、毎年のアップデートによってきちんと進化を遂げられる。年に一度のフォトセッションが、まるでお祭りのように賑やかで楽しくて。このワクワクも、U-MAが大切にしたいことなのです。
We engage in repeated conversations with our clients to deepen the bond and build trust. U-MA believes that this is the most important aspect of a successful creative process. Because of the trust that grows stronger every year, we are able to properly evolve through annual updates. The annual photo session was lively and fun, just like a festival. This excitement is also something that U-MA loves to cherish.
14
14歳の
「本気」を撮る。
被写体は
毎年、14歳
(中学2年生)
不安と期待と緊張と…毎年、少しだけ硬い表情でスタジオに入ってくる彼らも、時間とともに表情がほぐれ、心から笑い、そして自ら考え動き出す。そんな貴重な瞬間が見られることは嬉しく価値あることであり、だからこそきっちりとカタチに残したいと考えている。
Every year, 14 year old boys enter the studio, stiffened, anxious, anticipated, and a little nervous. But over time their faces relax, they laugh from the heart, and they begin to move on their own. It is a joyous and valuable experience to see this bits of magic, and that is why we want to preserve them in a tangible form.
Reflect "Realness"
引き出すのは、
本当の「らしさ」
U-MA制作前のパンフレットでは硬い表情だったチーム監督。実際に会話をすれば、大きな声で朗らかに笑う方なのに!プロのカメラマンに撮られ慣れているという方は多くない。どんな表情をして、どんなポーズをすればいいのかわからないのは当然のこと。
笑い声が絶えないU-MAの撮影スタジオにて、カメラマンの「ねずっちです!」の声掛けに思わず反応した監督。まさかこの写真がセレクトされるとは思っていなかったようですが、彼をよく知る人からは「今までで一番彼らしい表情です」と絶賛の嵐だった。
The team director of FC Meguro looked rigid and unnatural in the pamphlet before the U-MA began the project. However, when we first had our conversation, it was so easy to see what a joyful funny man hi is! Not many people are used to being photographed by professional photographers. It is natural that they don't know the whats and hows to making poses and face expressions. In U-MA's photo studio, where laughter was constant, the director involuntarily reacted to the photographer shouting, "I'm Nezuchi (Japanese comedian)!", and the shutter was released... Of course, he (or the U-MA staffs as well) did not expect that photo to be selected as his headshot, but people who know him well says, "This is the most natural expression he has ever had photographed."
Client's comment
「FC目黒」監督
荒井様より
当チームにとっても毎年「恒例」となっている、パンフレット(選手募集要項)の撮影会。今年(2023年)で3年目となりますが、私も選手も毎回とても楽しみにしています。被写体となるのは中学2年生のメンバー。選手たちも(私もですが)プロのカメラマン&スタジオでの撮影という、日常生活では滅多に体験することができない貴重な経験をさせていただけ、非常にありがたいと感じています。撮影のあと、U-MAからどんなパンフレットが提案されるのか?それを待つ時間も楽しいですし、毎年期待以上のクリエイティブを見せていただき、感動しています。年に一度の恒例イベントとして、今後も楽しみにしています。
(FC目黒監督/荒井陽太)
It has become an annual "tradition" for our team to have a photo session for our brochure. This year is our third year, and both the players and I look forward to it every time. The models are the eighth grade team members. We felt grateful to have had the opportunity to be photographed by a professional photographer and studio, a valuable experience that we rarely get to have in our daily lives. After the photo shooting, what kind of brochure will they create? I enjoy the time waiting for that, and every year I am impressed by the creativity that exceeds my expectations. I look forward to this annual event in the future.
(FC Meguro Director / Yota Arai)
FC目黒とのフォトセッション(撮影)を、毎年私たちも楽しませていただいています。ひとつの声掛けをきっかけに、14歳の選手たちから「これは?」「こういう動きは?」とアイデアが生まれることも。まさにその場所と、そのタイミングと、その空気感とが、化学変化を起こすようにして生まれる写真の数々に、撮影を行う私たち自身が感動することも少なくありません。中学2年生(14歳)が自主的に考え、体当たりで被写体となる。だからこそ我々もその躍動、表情ひとつをきっちり画像に残したい。選手たちのエネルギーを、パンフレットで余すところなく表現したい。そんなそれぞれの想いが交錯しながらの撮影&制作作業は、極めてU-MAらしいクリエイティブ活動です。これからもFC目黒の発展を見せていただきたいと思いますので、引き続きよろしくお願いいたします。
(U-MA/ウーマ)
Every year we too enjoy the photo session with FC Meguro. One single word sparks the kid's new ideas, and we are often impressed by the photos that emerge as a result of the chemistry that happens at the right time, and in the right place. The subjects of these photos are 14-year-old eighth-graders who are able to think independently and take the initiative. That is why we want to capture their energy and every single expression on their faces. We want to express all the energy of the athletes in the pamphlet. The photographing and production work, is a creative activity that is very much what U-MA's here for. We look forward to working together and to witness the team grow more.
(U-MA)